Blog / Community / History

Dia de los Pueblos Originarios

Es quizá la forma más coherente que he visto de festejar “El Día de Los Pueblos Indígenas,” una mujer P’urepécha pisando la boca de la estatua del colonizador español Antonio de Mendoza después de que fuera derribada por miembros de la comunidad indígena durante las protestas del quinto centenario en Morelia, Michoacán, 1992. Que revivan los pueblos y naciones originarias! Foto: La jornada.

Ma nemikan tomasewaltlalwan.
Ma nemikan totlahtolwan.
Ma techkawakan tinemiskeh!

Que vivan los pueblos originarios. Que vivan las lenguas originarias. Que dejen de asesinar a los pueblos con sus políticas asimiladoras e integracionistas. Festejar el día de los pueblos no es exigir que nos integren a sus políticas; es exigir que dejen de pisotear nuestra autonomía – Victorino Torres Nava

[English] This is perhaps the most coherent way I have seen to celebrate the “Day of Indigenous Peoples,” a P’urepécha woman stepping on the mouth of the statue of the Spanish colonizer Antonio de Mendoza after it was demolished by members of the Indigenous community during the protests of the fifth centenary in Morelia, Michoacán, 1992. Let the original peoples and nations revive! Photo: La Jornada.

Ma nemikan tomasewaltlalwan.
Ma nemikan totlahtolwan.
Ma techkawakan tinemiskeh!

Long live the native peoples.
Long live the native languages.
That they stop assassinating the peoples with their assimilating and integrationist policies. Celebrating the day of the peoples is not demanding that they integrate us into their policies; is to demand that they stop trampling our autonomy.

Otras lecturas: October 12, 1992: ¡Los pueblos originarios de Latinoamérica han estado derribando estatuas de opresores blancos durante mucho tiempo! “Soy uno de los que derribó la estatua. Para qué decir mentiras, las cosas deben ser claras, los de la Organización Campesina Emiliano Zapata (OCEZ) lo hicimos; esa es la verdad histórica.” La estatua de Mazariegos, “símbolo de la conquista, el colonialismo, la explotación, el racismo y el saqueo”, estaba colocada frente al tempo de Santo Domingo y fue derribada cuando miles de personas marcharon para conmemorar los 500 años de resistencia indígena y popular, y protestar por la represión que prevalecía. – Los indígenas que derribaron a Diego de Mazariegos, Cuarto Poder de Chiapas

[English] Further reading: October 12, 1992: Indigenous people in Latin-America have been toppling statues of white oppressors for a long long time!  “I am one of those who took down the statue. Why tell lies, things must be clear, those of the Emiliano Zapata Peasant Organization (OCEZ) did it; that is the historical truth.” The statue of Mazariegos, “symbol of the conquest, colonialism, exploitation, racism and looting”, was placed in front of the Santo Domingo temple and was demolished when thousands of people marched to commemorate the 500 years of Indigenous and popular resistance, and protesting the repression that prevailed.

 

No Comments

    Leave a Reply